"Holiday recharge" 的英文表达是 "recharge during holiday" 或 "recharge on vacation"。其中 "recharge" 是指 "to restore energy, strength, or vitality",而 "holiday" 和 "vacation" 都是指 "a period of time during which a person does not work but is free to do what they want, such as travel or relax"。

来源方面, 题目所提及的“充电”这个词语是用于形容人在休假时间里恢复精力、放松心情、提升身心健康。

例句:

I always need a holiday recharge after working for months on end.
Taking a vacation is my way of recharging my batteries.
I'm going to spend my holiday recharging, doing yoga and meditating.

翻译:

工作了很久后,我总是需要假期充电。
度假是我恢复精力的方式。
我打算利用假期放松身心,做瑜伽和冥想。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-02-24