"tight-fisted",意思是守财奴,小气鬼。来源于古英语"tight",意为紧,缩小,和"fist",意为拳头,用来形容拒绝消费或慷慨支付的人。
例句: "She's so tight-fisted, she won't even buy a cup of coffee for her friends." (她太小气了,连朋友的咖啡都不愿买。)
"stingy",意思是吝啬的。来源于古英语"sting",意思是刺痛,用来形容不愿花钱的人。
例句: "He's so stingy, he never tips at restaurants." (他太吝啬了,从不在餐馆给小费。)
"penny-pinching" ,意思是爱节省钱,来源于"pinch" 意思是捏紧,用来形容节俭的人。
例句: "She's always penny-pinching, it's hard to go out with her." (她总是爱省钱,和她出去不太方便)
"miserly",意思是吝啬鬼,来源于古英语"miser",意思是痴迷于金钱的人。
例句: "He's so miserly, he never spends any money on himself." (他太吝啬了,从不花钱在自己身上。)

扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
最佳回答 2023-02-20