"喂小鬼"在英语中翻译为"Hey, little imp".

"小鬼"是一种贬义词,在英语中表示一个淘气、恶作剧的孩子。

来源:
这个短语的起源可以追溯到中世纪的欧洲,在那个时候“鬼”是一种恶魔或恶灵的代名词。 在中世纪的欧洲,人们认为有些孩子是由鬼魂附身而成的,因此称他们为“小鬼”。

例句:

"Hey, little imp, stop pulling your sister's hair."
("喂,小鬼,别拉你妹妹的头发。")
"You're such a little imp, always getting into mischief."
("你真是个小鬼,总是惹麻烦。")
"Stop being a little imp and start behaving like a responsible adult."
("别再像个小鬼了,要像一个负责任的成年人一样行为。")
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-02-18