"穿着破烂" 的英语翻译是 "dressed in rags". 这个短语来源于古英语中的 "rag" 意为 "破布", 而 "dressed" 是 "穿" 的过去分词, 所以 "穿着破烂" 就是指 "穿着破旧的衣服".

例句:

The homeless man was dressed in rags and was begging for money on the street.
当地流浪汉穿着破烂的衣服在街上乞讨。
She was dressed in rags and looked like she had been through a lot.
她穿着破烂的衣服,看起来像经历了很多事。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-02-16