外企说裁员英语怎么说?

外企说裁员英文的说法是 "layoff"。

这个词的来源可能来自于两个方面:

它来自于古英语中的 "leggian" 和 "offian" 这两个词,它们本质上是动词,分别表示 "to lay" 和 "to set off",因此 "layoff" 在本质上是指 "to set off from a job"。
它也可能来自于日耳曼语中的 "legen" 和 "auf" 这两个词,它们也分别表示 "to lay" 和 "to set off",因此 "layoff" 也可能源于日耳曼语中的这两个词。

这个词的意思是 "裁员",它通常用于描述一个公司因经济原因或其他原因而解雇部分员工的情况。

下面是一些例句:

The company is planning a layoff in order to reduce costs.
Many employees are worried about the potential layoff.
The layoff will affect hundreds of workers.

翻译:

该公司计划裁员以降低成本。
许多员工担心可能会裁员。
裁员将影响数百名工人。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-02-14