Food is not only the enjoyment of taste buds but also the embodiment of culture. Because the cuisine of every place contains the local history, customs, and way of life.

美食,不仅是味蕾的享受,更是文化的体现。因为每个地方的美食,都蕴含着当地的历史、习俗和生活方式。

 

Chinese food culture has a long history. Among many cuisines, Sichuan cuisine is the most representative one. Sichuan cuisine is famous for its intense heat, color, and flavor. The heat comes from the pepper, but the real soul comes from the Sichuan pepper. Therefore, the unique fragrance of Sichuan pepper combined with the spicy taste of pepper, forms the unique charm of Sichuan cuisine.

中国的美食文化源远流长,在众多菜系中,最具代表性的就是川菜。川菜以其辣味浓重、色香味俱佳而著名,辣味来自辣椒,真正的灵魂则来自花椒。也因此,花椒独特的香味与辣椒的辣味相结合,形成了川菜的独特魅力。

 

In addition, Cantonese cuisine in Guangdong Province is also an important part of the long river of food culture. As far as I know, Cantonese food emphasizes original flavor and is mainly light. However, its cooking skills are more demanding, focusing on the perfect combination of color, aroma, taste, and shape. Among the many dishes, my favorite and the most representative of Cantonese cuisine are roast pork and dim sum, such as barbecued pork buns and sausage noodles.

另外,广东的粤菜在美食文化的长河中也是重要的组成部分。据我所知,粤菜讲究原汁原味,以清淡为主。而它的烹饪技巧却要求较超,注重色、香、味、形的完美结合。在多道菜中,我最喜欢也是粤菜最有代表性的就是烧腊和点心,如叉烧包、肠粉等。

 

But The Times are progressing, in addition to traditional Chinese food, modern creative dishes are also favored by more and more people, which combine a variety of cooking techniques and ingredients, breaking the traditional boundaries, not only to meet the needs of taste buds but also a spiritual enjoyment.

但时代在进步,除了中国的传统美食,现代的创意菜也受到越来越多人的喜爱,其结合了多种烹饪技巧和食材,打破了传统的界限,不仅满足了味蕾的需求,更是一种精神的享受。

 

Food is not only a taste enjoyment, but also a cultural inheritance and development. Tasting different cuisines and feeling different cultural charms is an important "road" for us to inherit the essence of China.

美食不仅是一种味觉的享受,更是一种文化的传承和发展。品尝不同的美食,感受不同的文化魅力,是我们传承中国精华的重要“道路”。

扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
点赞 ({{click_count}}) 收藏 (8)